Чужак [= Лабиринт ] - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я и сам не мог объяснить почему. Наверное, во мне вопили какие-то дремучие предрассудки: если мужчина переодевается в женское платье, значит, с ним не все в порядке! Впрочем, с костюмом-то как раз особых проблем не будет: в Ехо наряды мужчин и женщин отличаются настолько неуловимо, что у меня пока не хватало опыта, чтобы отличить женское лоохи от мужского…
— Не знаю, что и сказать… Нелепо это как-то.
— Не вижу тут ничего нелепого!.. Хорошая ночь, сэр Кофа!
Я обернулся. На пороге стоял сэр Кофа Йох, наш Мастер Слышащий, он же непревзойденный мастер маскировки. В руках у него был объемистый сверток.
— Этот милый мальчик очень не хочет становиться девочкой! — тоненьким голоском сообщил Джуффин. — Как вы думаете, Кофа, вдвоем мы его одолеем или лучше сразу позвать подмогу?
Сэр Кофа Йох одарил нас обоих покровительственной улыбкой и водрузил свою ношу на стол.
— Вы что, собираетесь делать это прямо сейчас? — жалобно спросил я. — Может, отпустите погулять напоследок?..
Сходные чувства всегда охватывали меня в кресле дантиста: очень хотелось куда-нибудь смыться и прийти «завтра», то есть никогда!
— Нагулялся уже! — злорадно хмыкнул Джуффин. — Слушай, Макс, успокойся немедленно! Это же обыкновенное переодевание, как на карнавале… Был когда-нибудь на карнавале?
— Был, — буркнул я. — Мне тогда было лет шесть, и я переоделся зайчиком…
Мои коллеги взвыли от смеха.
— «Зайчиком»! На карнавале! В Пустых Землях! — стонал сэр Кофа. — Мальчик, ты вообще думаешь перед тем, как говорить?!
Я не выдержал и тоже рассмеялся.
— Ладно, валяйте, Кофа! У меня действительно небогатый опыт карнавальной жизни, так что…
— Сразу бы так! — Джуффин протянул мне еще одну кружку с камрой. — А то запаниковал… Слушай, может быть, ты подумал, что мы тебя превратим в настоящую женщину? И тебе придется исполнять супружеские обязанности?
— От вас всего можно ожидать…
— Не переживай, парень. Во-первых, сделать из мужчины настоящую женщину и наоборот… Теоретически это возможно, но мы с Кофой пока не такие могучие маги. Сэр Маба, пожалуй, смог бы, хотя… Да нет, вряд ли, зачем ему! Не удивлюсь, если Сотофа такое может, надо бы у нее спросить при случае… А во-вторых, сэр Лонли-Локли все равно не стал бы изменять жене с какой-то тощей, широкоплечей иностранкой. Хвала Магистрам, уж в чем, а в женщинах Шурф знает толк…
— Какую ерунду вы говорите, Джуффин! Почему это «тощая», «широкоплечая»? У нас получится очень милая девочка, вот увидите! — тоном оскорбленного профессионала сказал сэр Кофа.
Он уже начал распаковывать свой сверток. Я с ужасом покосился на высунувшиеся наружу рыжеватые кудри. Кажется, это была моя будущая прическа! Джуффин заметил выражение моего лица, махнул рукой и снова расхохотался.
— Мы решили сделать это заранее, чтобы у тебя было время привыкнуть, — добродушно объяснял сэр Кофа. — Я не раз переодевался женщиной, — да ведь ты сам помнишь нашу первую встречу в «Обжоре»! Видишь ли, у женщин немного другая походка, манеры… Иная реакция на события. Четырех дней маловато, но ты у нас всему быстро учишься. В крайнем случае будешь дамой со странностями… А что, всякое бывает! И не волнуйся, все перемены в твоей внешности произойдут на короткое время… Кстати, Джуффин, сколько времени ему понадобится провести в Кеттари? Мне нужно знать.
— Дай подумать… Дорога займет дня три. В Кеттари караван обычно остается дней шесть-семь. Этого может не хватить… Тогда нужно будет остаться и ждать следующий караван, это еще две дюжины дней… Потом обратная дорога. Да, Кофа, думаю, что твое заклятие должно продержаться четыре дюжины дней: в таком деле лучше пусть будет избыток!
— Четыре дюжины дней? — жалобно спросил я. — А если мы вернемся раньше? Что я буду делать в таком виде?
— Как что? Работать! Какая разница, что за личико прячется под Мантией Смерти? — пожал плечами Джуффин. — Ты подожди, тебе еще понравится!
— Да уж… Представляю, какое удовольствие получит Мелифаро! Вот уж смеху будет!
— А почему ты вообще так уверен, что над тобой будут смеяться? — спросил Джуффин. — Это что, еще один милый обычай твоей прекрасной родины?
Я растерянно кивнул.
— А что, в Ехо такие вещи не считаются смешными?
— Сэр Кофа только что напомнил тебе, что регулярно разгуливает в женском наряде. Ты когда-нибудь слышал шутки по этому поводу? От того же Мелифаро?
— Нет…
Я был вынужден признать, что ничего подобного действительно не происходило. Над аппетитом сэра Кофы не потешался только ленивый, но к его переодеваниям относились как к должному: работа — она и есть работа. Меня опять подвела дурацкая привычка посещать чужие монастыри, с энтузиазмом размахивая собственным уставом.
— Давай, раздевайся! — скомандовал Кофа. — С твоей фигурой действительно будут некоторые проблемы, так что лучше начнем с самого трудного. Физиономию-то я тебе в минуту подправлю!
— Совсем раздеваться? — растерянно спросил я.
— Разумеется, совсем! — прыснул Джуффин. — Ты что, еще и к знахарям никогда не ходил?
— Почти не ходил, хвала Магистрам. Я их боюсь.
— А чего их бояться? — удивился сэр Кофа. — Знахари помогают нам подружиться с собственным телом. И нрав у них поэтому мягкий. Одно удовольствие иметь с ними дело!
— О, вы не знаете наших знахарей! Разрежут на кусочки по пьяному делу, а потом решат, что проще похоронить, чем собрать как было…
— Дырку над тобой в небе, Макс, что же это за место такое, твоя родина? — в который раз изумился Джуффин. — Ладно уж, делай, что тебе говорят. А вы, Кофа, закройте дверь на ключ, а то еще занесет кого-нибудь лихим ветром!
— Мир узнает, как протекают суровые будни Тайного Сыска, и содрогнется! — хмыкнул я, раздеваясь.
Мне пришлось почти час неподвижно простоять в центре комнаты, а сэр Кофа старательно массировал воздух вокруг моего бедного тела. Ко мне он так и не прикоснулся, но ощущения были приятнейшие, как от легкого расслабляющего массажа.
— Вот и все, Макс… Подумай, кстати, как тебя теперь будут звать. Тебе понадобится хорошее женское имя!
Я с опаской оглядел себя. Все было в полном порядке, то есть без изменений: бедра не расширились, бюст не вырос…
— Это же не настоящее женское тело, — улыбнулся сэр Кофа. — Это просто иллюзия, зато отличная иллюзия! Одевайся, сейчас поймешь… Да не в это!
Я растерянно вернул свою скабу на ручку кресла.
— Возьми на столе, я принес тебе отличный костюм, столичные модницы от зависти лопнут! Давай, одевайся, сейчас ты здорово удивишься!
Я порылся в разноцветном тряпье, обнаружил там темно-зеленую скабу и быстренько напялил ее на себя.